琼台桥记
Views: 0
琼台桥记
一、原文断句+生僻字注音
琼台桥记
斯桥也,贺君琼台所修也。小港自山谷中湾洄(huí)二十余里,至官庄畈,是南北省之分界,为通衢(qú),绎络往来,较他境为夥(huǒ)。旧时架木为梁,每山涨乍起,木遭漂冲。里中之轮司斯渡者,挽板溯(sù)流,费力安置,一岁数见。又不数载,而架亦毁折[毁损]。冬之寒沍(hù)[寒冷],夏之弥漫,难免病涉矣。贺族蒲籍也,居湘山之麓(lù)百余年,宅去港上里许。琼台公丰财而乐善,曩(nǎng)[从前]于宅傍建亭施茶六载,每岁末廩(lǐn)极贫者,埋胔(zì)棺殍(piǎo)。岁为常。某以田质金百余,哀其没,即焚券(quàn)。他善行视此,而利济之普,尤在斯桥。港广十丈,中起六石(原文“六石丕”为传抄讹误,校正为“六石”),高丈余,其空搭长板各二块,厚阔均约。费千金,而即以其字,名之曰:琼台桥。两岸植柳以便荫,又于侧作小屋施茶。公之用心于行路间者,洵(xún)周且至矣。今夫世不乏素封(fēng),惟多置田宅长子孙,而公不惜财,不惮(dàn)劳。语云:“修千万人往来之桥。”公其有焉。闻先世瑄(xuān)斌二祖,积榖(gǔ)十余万石,赈(zhèn)崇、通、湘、蒲四邑之饥。今子孙繁衍,为邑望族,而家赀(zī)以巨万计者最多,且累世书香不坠,非其报耶?若公,洵能率乃祖攸(yōu)行者,后裔之蒙休,宁有艾(ài)与?予过官庄,适逢斯桥之成,里中咸感公之德,思以垂不朽,属某记诸碣(jié)。匪惟表公之盛德,且以劝天下之丰财而乐善者。
姻晚张兆观拜撰
二、生僻字/词释义
琼台桥记:“琼台”为修桥者贺琼台的字号,“记”是古代文体,用于记录事件、表彰德行、记述风物,此处为作者为贺琼台所修之桥撰写的记文,旨在传颂其善举。
斯桥:这座桥,斯,这、此,文言文中常用指代代词。
贺君琼台:贺琼台先生,君,对他人的尊称;琼台,贺氏的字号,是修桥者的身份标识。
湾洄(huí):水流弯曲回旋的样子,湾,弯曲;洄,回旋,此处形容小港水流蜿蜒曲折。
官庄畈:地名,为湖南临湘小港下游的一处平坦之地,是湖南湖北两省的分界处。
通衢(qú):四通八达的大路,衢,大路、要道,此处指官庄畈是南北往来的重要通道。
绎络往来:往来的行人、车马连续不断,绎络,同“络绎”,连续不绝的样子。
较他境为夥(huǒ):比其他地方的往来之人更多,较,比较;夥,多、众多,此处强调该通道的繁忙。
架木为梁:用木头搭建桥梁,梁,桥梁的主梁,此处指旧时的木桥。
山涨乍起:山间的洪水突然爆发,山涨,山中的洪水;乍起,突然兴起、爆发。
漂冲:被洪水冲刷、冲走,漂,漂浮;冲,冲刷,此处指木桥因洪水而损毁。
轮司斯渡者:轮流负责这个渡口(或木桥)的人,轮,轮流;司,掌管、负责;斯渡,这个渡口(此处代指木桥的看管与修缮)。
挽板溯(sù)流:拉着木板逆流而上(进行修缮或安置),挽,拉、牵引;溯流,逆流而上,此处形容修缮木桥的艰辛。
一岁数见:一年之中会发生多次,数见,多次出现,此处指木桥被冲毁、需要修缮的情况频繁发生。
毁折[毁损]:损毁折断,原文标注“毁损”,补充说明“毁折”的含义,指木桥因洪水或年久而损坏断裂。
寒沍(hù)[寒冷]:严寒冻结,沍,冻结、冰封,原文标注“寒冷”,进一步明确含义,指冬季天气严寒,河面冰封。
弥漫:指夏季洪水泛滥,水面宽阔、水流湍急的样子。
病涉:苦于涉水,病,苦于、厌恶,此处指无论冬夏,行人涉水通行都十分艰难。
蒲籍:籍贯为蒲邑(今湖北蒲圻一带,今赤壁市),籍,籍贯、户籍。
湘山之麓(lù):湘山的山脚下,麓,山脚,此处指贺氏家族的居住地。
宅去港上里许:住宅距离小港岸边大约一里地,去,距离;里许,大约一里,许,表示约数。
丰财而乐善:家境富裕,且乐于行善积德,丰财,财富充足;乐善,喜爱行善。
曩(nǎng)[从前]:从前、以往,原文标注“从前”,明确时间指代,指过去的某个时期。
建亭施茶:修建亭子,为过往行人免费提供茶水,是古代常见的善举。
廩(lǐn)极贫者:向极度贫困的人发放粮食,廩,此处用作动词,发放粮食、救济。
埋胔(zì)棺殍(piǎo):埋葬无主的尸体和饿死的人,胔,腐烂的尸体;棺殍,用棺木收敛的饿死之人,此处指贺琼台为贫困无依的逝者料理后事。
岁为常:每年都这样做,成为常态,岁,每年;常,常态、常规。
以田质金:用田地抵押换取钱财,质,抵押,此处指有人因贫困,用自家田地抵押向贺琼台借钱。
哀其没:怜悯他(抵押田地的人)去世,哀,怜悯、同情;没,同“殁”,去世。
焚券(quàn):烧毁债券(抵押凭证),券,指田地抵押的契约,焚券即放弃债权,不再追讨欠款,是彰显仁厚的善举。
利济之普:造福他人的范围广泛,利济,造福、救济;普,广泛、普遍,此处指修桥的善举,受益的人更多。
中起六石:桥中间修建六座石墩,原文“六石丕”为传抄讹误,校正为“六石”,石,此处指石桥墩,用于支撑桥面。
空搭长板:在石墩之间架设长木板作为桥面,空,指石墩之间的空隙。
厚阔均约:木板的厚度和宽度都大致均匀,均约,大致均匀、相差不大。
费千金:花费了上千两银子,千金,此处泛指大量钱财,并非实指一千两。
即以其字名之:就用他(贺琼台)的字号来命名这座桥,字,此处指字号;名之,命名它。
植柳以便荫:种植柳树以提供树荫,便,方便、便于;荫,树荫,此处指为过往行人提供乘凉的地方。
洵(xún)周且至矣:确实周到完备啊,洵,确实、实在;周,周到;至,完备、周全,称赞贺琼台考虑得十分细致。
素封(fēng):指没有官职却家境富裕的人,素,空、无(官职);封,指财富丰厚,即“素封之家”。
多置田宅长子孙:大多购置田地房屋,为子孙后代留下产业,长,养育、造福,此处指为子孙积累财富。
不惮(dàn)劳:不畏惧辛劳,惮,畏惧、害怕,指贺琼台修桥时不辞辛劳。
公其有焉:贺公(琼台)就是这样的人啊,其,语气助词,加强肯定语气;焉,这样、如此,指贺琼台践行“修千万人往来之桥”的善举。
先世瑄(xuān)斌二祖:贺氏的先祖諠、斌两位先祖,先世,祖先、先祖;諠、斌,为贺氏先祖的名字或字号。
积榖(gǔ):积累粮食,榖,同“谷”,粮食。
赈(zhèn)崇、通、湘、蒲四邑之饥:救济崇阳、通城、临湘、蒲圻四个县的饥荒,赈,救济;邑,古代对县的称呼,此处指四个县域。
子孙繁衍:子孙后代不断增多,繁衍,繁殖、增多,体现家族兴旺。
邑望族:县里的名门望族,望族,有声望、有地位的家族。
家赀(zī)以巨万计:家产以万万(上亿)计算,赀,同“资”,钱财、家产;巨万,形容数量极多,此处指贺氏家族富裕。
累世书香不坠:世代读书的家风不衰落,累世,接连几代、世代;书香,指读书的家风、文化传承;不坠,不衰落、不中断。
非其报耶:难道不是(先祖行善)的回报吗?耶,语气助词,表反问,强调“善有善报”的理念。
率乃祖攸(yōu)行:遵循他先祖的行为准则,率,遵循、效仿;乃,他的;攸行,所做的事、行为准则,指贺琼台继承先祖乐善好施的品性。
后裔之蒙休:后代享受福禄,后裔,子孙后代;蒙,承受、享受;休,福禄、福气。
宁有艾(ài)与:难道会有穷尽吗?宁,难道;艾,停止、穷尽;与,语气助词,表反问,指贺氏后代的福禄会源源不断。
咸感公之德:都感激贺琼台先生的恩德,咸,都、全;德,恩德、善行。
思以垂不朽:希望让(他的善举)永远流传下去,垂,流传;不朽,永不磨灭。
属某记诸碣(jié):嘱托我把这件事记录在石碑上,属,同“嘱”,嘱托;某,作者自称(张兆观);诸,“之于”的合音;碣,石碑,古代常用石碑记录事迹、表彰德行。
匪惟表公之盛德:不仅是为了表彰贺琼台先生的高尚德行,匪惟,不仅、不只是;表,表彰、彰显;盛德,高尚的德行。
且以劝天下之丰财而乐善者:并且用来勉励天下家境富裕且乐于行善的人,劝,勉励、劝导;丰财而乐善者,指财富充足且喜爱行善的人。
姻晚:作者对贺氏家族的自谦称谓,姻,指姻亲关系;晚,晚辈,体现作者的谦逊与对贺氏的敬重。
张兆观:作者的名字,为撰写本文的人,与贺氏有姻亲关系。
拜撰:恭敬地撰写,拜,表恭敬的副词;撰,撰写,体现作者撰写此文时的郑重态度。
三、典故解释
病涉:源自《诗经·邶风·匏有苦叶》“深则厉,浅则揭”,原句描述行人涉水的艰难,后“病涉”成为文言文中常用表述,指苦于涉水、通行不便,文中指旧时木桥损毁,行人无论冬夏涉水都十分艰难。
施茶:古代常见善举,指在路边修建茶亭,为过往行人免费提供茶水,尤其在交通要道,是富贵人家或乡贤彰显仁厚、造福乡里的重要方式,文中贺琼台建亭施茶六年,体现其长期行善的品性。
焚券:源自《战国策·齐策四》中“冯谖焚券”的典故,冯谖为孟尝君烧毁债券,免除百姓债务,赢得民心,后“焚券”成为彰显仁厚、放弃债权、体恤百姓的象征,文中贺琼台焚券,体现其不重钱财、怜悯贫弱的德行。
素封:源自《史记·货殖列传》“今有无秩禄之奉,爵邑之入,而乐与之比者,命曰‘素封’”,原指没有官职俸禄却财富丰厚的人,后成为文言文中对富商巨贾、富裕乡贤的常用称谓,文中指世上有很多富裕却不愿行善的人,与贺琼台形成对比。
累世书香:“书香”原指书籍散发的墨香,后引申为读书的家风、文化传承,“累世书香”指家族世代传承读书之风,人才辈出,是古代家族的重要追求,文中贺氏家族累世书香不坠,体现其不仅富裕,更重视文化传承。
记诸碣:“碣”是古代用于刻写文字的石碑,多用来记录事迹、表彰德行、纪念先人,“记诸碣”即把事迹刻在石碑上,是古代让善举、德行流传不朽的常用方式,文中里人嘱托作者写记刻碑,就是为了让贺琼台的善举永远流传。
四、白话文翻译(叙事散文体)
这座桥,是贺琼台先生修建的。有条小港从山谷中蜿蜒回旋二十多里,流到官庄畈,这里是南北两省的分界线,也是四通八达的大路,往来的行人、车马连续不断,比其他地方都要繁忙。旧时这里用木头搭建桥梁,每当山间洪水突然爆发,木桥就会被洪水冲刷冲走。村里轮流负责看管这座木桥(或渡口)的人,要拉着木板逆流而上,费力地重新安置,这种情况一年会发生多次。而且没过几年,木桥就会损毁折断。冬天河面冰封严寒,夏天洪水泛滥、水面宽阔,行人涉水通行十分艰难,苦于无桥可走。
贺氏家族的籍贯是蒲圻,在湘山的山脚下居住了一百多年,住宅距离小港岸边大约一里地。贺琼台先生家境富裕,且乐于行善积德。从前,他在住宅旁边修建茶亭,为过往行人免费提供茶水,坚持了六年;每年年底,他都会向极度贫困的人发放粮食,还会埋葬无主的尸体和饿死的人,每年都这样做,成为常态。有一个人用自家田地抵押,向他借了一百多两银子,后来贺琼台先生怜悯这个人去世,就烧毁了抵押的契约,不再追讨欠款。他的其他善举,也和这件事一样,而其中造福他人最广泛的,就是修建这座桥。
小港宽十丈,桥中间修建了六座石墩(原文“六石丕”为传抄讹误,校正为“六石”),石墩高一丈多,石墩之间的空隙各架设两块长木板作为桥面,木板的厚度和宽度都大致均匀。修建这座桥花费了上千两银子,贺琼台先生就用自己的字号,给这座桥命名为“琼台桥”。桥的两岸种植了柳树,为过往行人提供树荫,又在桥的旁边修建了小屋,继续为行人免费提供茶水。贺琼台先生在便利行人这件事上,考虑得确实周到又完备啊。
如今世上并不缺少家境富裕却没有官职的人,他们大多只是购置田地房屋,为子孙后代积累财富,而贺琼台先生却不吝惜钱财,不畏惧辛劳,一心行善。俗话说:“修建供千万人往来的桥梁。”贺琼台先生就是这样的人啊。听说贺氏的先祖瑄、斌两位先生,曾积累了十几万石粮食,救济崇阳、通城、临湘、蒲圻四个县的饥荒。如今贺氏子孙后代不断繁衍,成为县里的名门望族,家产以万万计算的人家最多,而且世代读书的家风从未衰落,这难道不是先祖行善积德的回报吗?
像贺琼台先生这样,确实是能遵循先祖行为准则的人,他的子孙后代所享受的福禄,难道会有穷尽吗?我路过官庄的时候,正好赶上这座桥建成,村里的人都感激贺琼台先生的恩德,希望让他的善举永远流传下去,就嘱托我把这件事记录在石碑上。我撰写这篇记文,不仅是为了表彰贺琼台先生的高尚德行,更是为了勉励天下家境富裕且乐于行善的人。
姻晚张兆观 恭敬撰写

